Actualités (34)
Dates : du 1e au 3 décembre 2021
Lieu : WITS Club, Johannesburg, Afrique du Sud
Thèmes : Langues, Littératures & Politiques
Argumentaire :
La montée de mouvements nationalistes en Europe, l’augmentation des flux migratoires, la crise écologique et les inégalités sociales croissantes, sont parmi des préoccupations pressantes qu’on connait aujourd’hui. Elles se situent au centre des débats qui augurent une nouvelle ère dans les engagements politiques et les reconfigurations idéologiques. Ces positionnements invitent à une réflexion renouvelée sur les liens entre littératures, langues et politiques. Le présent colloque, qui se décline selon les axes « littératures » et « langues » conformes aux études francophones, tente de réfléchir aux nouvelles formes d’engagement dans le domaine des études littéraires, de la sociolinguistique, de la didactique et de la traduction. En études littéraires, une réflexion sur la notion de l’écrivain engagé et sa généalogie, conçu par Jean-Paul Sartre, pourrait être un point de départ fructueux pour mettre en valeur de nouveaux positionnements, formes de production littéraire et leurs potentialités politiques. La politique identitaire, qui s’articule autour des questions de classe, de genre, de race, de sexualité et de migration, réinvestit le projet littéraire pour raconter l’expérience de la marginalisation. À ce titre, on ne peut pas faire l’économie de l’émergence de l’écocritique en littérature, où l’introduction du concept de l’anthropocène évoque la transformation, irrémédiable, de la planète par l’homme. Cette nouvelle critique englobe également les rapports Nord-Sud dans une perspective postcoloniale.
Les rapports entre littérature et politique sont également inscrits sous le signe de l’esthétique, conçue selon Jacques Rancière comme « mode d’inscription dans un univers sensible » (Rancière, 2009 : 575). Ainsi, selon le philosophe français, « la politique de la littérature n’est pas la politique des écrivains. Elle ne concerne pas leurs engagements personnels dans les luttes politiques ou sociales de leurs temps. […] L’expression “politique de la littérature” implique que la littérature fait de la politique en tant que littérature » (Rancière, 2007:11). Partant de cette position, on peut se demander en quoi l’écriture opère des réaménagements politiques à partir des oeuvres. Autrement dit, comment les textes littéraires proposent des positions politiques inédites dans un contexte de globalisation ? Un autre aspect que mérite l’attention est les politiques de l’édition littéraire, et les processus de consécration des auteurs.
En ce qui concerne l’axe « langue », le plurilinguisme et le contact des langues sont devenus des enjeux politiques majeurs, dont la prise en compte est reflétée dans la politique linguistique, et de plus en plus, dans l’enseignement des langues étrangères. À ce titre, la mise en cause de l’idéologie du locuteur natif, porteuse d’une valeur éthnico-culturelle implicite, s’inscrit dans des questionnements linguistiques postcoloniaux du centre et de la périphérie (Valelia, 2013). On peut se demander quels critères sont garants de l’authenticité, de la légitimité et de l’autorité des locuteurs de français et comment ces positions se jouent dans le champ du FLE, où la dichotomie du locuteur natif/non natif a souvent une incidence sur les profils des professeurs comme sur leurs approches d’enseignement.
Sur le plan local, le mouvement de contestation étudiante Fees Must Fall inscrit l’académie dans un projet de « décolonisation », terme écran aux multiples articulations. Au sein de ce contexte politique urgent, on peut questionner les évolutions à l’oeuvre dans les études françaises et francophones au niveau épistémique et idéologique. Quels sont les nouveaux territoires disciplinaires dé/postcoloniaux ? En lien avec cette question, l’inscription de la discipline dans des espaces virtuels et ses potentialités au sein des humanités numériques sont des questions qui se posent avec acuité.
Bibliographie :
CANDELIER, Michel, CASTELLOTI, Véronique. « Didactique(s) du (des)
plurilinguisme(s) » in Sociolinguistique du contact. Dictionnaire des termes et concepts, Lyon, ENS Éditions, 2013. http://www.projetpluri-l.org/publis/Candelier%20&%20Castelotti%20-
%20Didactique(s)%20du%20(des)%20Plurilinguisme(s).pdf
HAMEL, Jean-François, « Qu’est-ce qu’une politique de la littérature ? Éléments pour
une histoire culturelle des théories de l’engagement ». In Politiques de la littérature. Une traversée du XXe siècle français, 2014. http://oic.uqam.ca/en/articles/quest-ce-quune-politique-de-la-litterature-elements-pour-une-histoire-culturelle-des.
RANCIÈRE, Jacques, Politique de la littérature, Paris, Éditions Galilée, 2007.
-. Et tant pis pour les gens fatigués ! Entretiens , Paris, Éditions Amsterdam, 2009, p.
575.
WALD LASOWSKI, Aliocha, Jacques Rancière « la révolution a d’abord été l’oeuvre
des écrivains ». Entretiens.
https://www.humanite.fr/jacques-ranciere-la-revolution-dabord-ete-loeuvre-des-ecrivains-520454
VALELIA, Muni Toke. « Le locuteur natif et son idéalisation : un demi-siècle de
critiques ». In: Histoire Épistémologie Langage, tome 35, fascicule 2, 2013. pp. 5-15.
www.persee.fr/doc/hel_0750-8069_2013_num_35_2_3454
Colloque international
Université d’Abomey-Calavi (UAC) – Le Mans Université
« Les mémoires de l’esclavage dans la littérature, les arts et les musées »
5 - 6 - 7 février 2020, à l'Université d’Abomey-Calavi & Ouidah (Bénin)
Le colloque sur les mémoires de l’esclavage, co-organisé par l’Université d’Abomey-Calavi et Le Mans Université est une rencontre scientifique qui vise à promouvoir une approche comparatiste des mémoires relatives à l’esclavage, à partir du lieu historique de Ouidah sur la côte Est du Bénin, l’une des routes les plus tragiques de l’esclavage.
Cliquez ici pour accéder à l'appel à communications.
Cliquez ici pour télécharger le programme du XXVe Congrès de l'AFSSA 2018 « Dialogue, différences et transgressions ».
L’Association des Études Françaises en Afrique Australe (Association for French Studies in Southern Africa – AFSSA) vous invite à son 25ème Congrès qui se tiendra du 29 – 31 août 2018 à Rhodes University, à Grahamstown, en Afrique du Sud. Cliquez ici pour accéder à l'appel à communications.
Veuillez cliquer ici pour accéder à un annonce pour une bourse postdoctorale à l'Université de Kwa-Zulu Natal au campus de Pietermaritzburg.
L’Atlantique littéraire au féminin.
Approches comparatistes (xxe – xxie siècles)
Colloque international, 7-8 juin 2018
Organisateurs : Chloé Chaudet (Université Paris-Sorbonne, CRLC), Stefania Cubeddu-Proux (Université Paris-Nanterre, CSLF), Jean-Marc Moura (Université Paris-Nanterre, CSLF)
Appel à communications
Les études transatlantiques s’affirment comme une étape intermédiaire entre les travaux postcoloniaux et ceux qui concernent la mondialisation des littératures. Elles permettent d’envisager les échanges pluridirectionnels entre les continents qui bordent un océan situé au confluent de dynamiques occidentales et extra-occidentales significatives pour l’époque contemporaine : en particulier, le développement international des études féministes. En tant que sous-catégorie des études de genre, les études féministes s’attachent, au-delà de la question de l’engagement pour les droits des femmes, à élaborer une réflexion générale sur la construction socio-culturelle des identités féminines.
Champ complexe et dynamique, les études féministes se sont développées par le biais d’intenses échanges entre des critiques, artistes et auteur.e.s s’exprimant depuis l’Europe et l’Amérique du nord. Si un certain nombre de critiques l’ont vite reconnu, il reste à étudier de façon systématique ces échanges dans l’ensemble des littératures de langues européennes de l’espace atlantique – en intégrant, donc, les écritures des Suds.
Afin d’initier cette vaste étude comparatiste, ce colloque s’intéressera aux constructions des identités féminines dans l’espace littéraire atlantique selon deux grands types de circulations :
- d’une part, en envisageant l’espace littéraire nord-atlantique, par le biais des dialogues entre l’Europe et l’Amérique du nord, binôme essentiel qui a contribué à faire émerger des interrogations genrées dès la période des avant-gardes ;
- d’autre part, en s’attachant aux circulations et échanges littéraires transatlantiques débordant l’espace occidental : circulations nord-sud, sud-sud voire sud-nord.
On s’intéressera aux conditions de possibilité d’une histoire littéraire transatlantique au féminin, aux concepts qu’elle convoque, aux œuvres et aux figures qui la constituent ainsi qu’à la poétique transculturelle qu’elle permet – peut-être – de penser.
Les contributions pourraient se répartir selon trois axes :
1) une réflexion théorique concernant l’intérêt de situer les études féministes dans l’espace littéraire transatlantique, attentive en particulier aux liens entre traductions et reconfigurations notionnelles ;
2) l’élaboration d’une histoire littéraire transatlantique au féminin, qui permettrait notamment de mettre en lumière le parcours transatlantique de quelques figures emblématiques, telles qu’Anaïs Nin, Nancy Cunard, Simone de Beauvoir et Monique Wittig, ou encore Maryse Condé ;
3) une mise au jour des circulations et échanges transatlantiques (concrets comme figurés) dans les œuvres littéraires concernées. Si le récit de voyage est une forme qui semble s’imposer d’emblée, ce n’est pas la seule : la fiction romanesque mâtinée de réflexions théoriques (plus ou moins explicites ou ironiques) de langue française ou anglaise, le théâtre féministe – en particulier québécois –, l’écriture de l’intime fragmentée de l’écrivaine argentine Luisa Valenzuela, ou l’esthétique de l’entrecroisement (intersectionnel) s’élaborant dans la poésie de la Congolaise Clémentine Nzuji ou de la Guadeloupéenne Lucie Julia ne sont que quelques exemples manifestant les (re)configurations littéraires des identités féminines à travers l’espace atlantique.
Un titre et un résumé d’environ 200 mots (10 à 15 lignes), en français ou en anglais, accompagnés d’une brève notice bio-bibliographique, devront être envoyés aux trois organisateurs avant le 15 octobre 2017 :
Chloé Chaudet (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.)
Stefania Cubeddu-Proux (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.)
Jean-Marc Moura (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.)
Lieu du colloque :
Université Paris-Nanterre / Université Paris-Sorbonne (les lieux exacts seront communiqués aux participant.e.s fin 2017)
Comité scientifique (outre les organisateurs) :
Jean-Claude Laborie (Université Paris-Nanterre)
Yolaine Parisot (Université Rennes 2)
Sylvie Parizet (Université Paris-Nanterre)
Véronique Porra (Université Johannes Gutenberg de Mayence)
Lori Saint-Martin (Université du Québec à Montréal)
Anne Tomiche (Université Paris-Sorbonne)
Quelques éléments bibliographiques :
- Anzaldúa, Gloria, « La Conciencia de la Mestiza : Towards a New Consciousness » [1987], in McCann, Carole R./ Kim, Seung-Kyung (dir.) Feminist Theory Reader. Local and Global Perspectives, Routledge, New York, 2003, p. 179-187.
- Berger, Anne Emmanuelle, Le Grand Théâtre du genre : identités, sexualités et féminismes en Amérique, Paris, Belin, 2013.
- Berger, Anne Emmanuelle/ Varikas, Eleni (dir.), Genres et postcolonialismes. Dialogues transcontinentaux, Paris, Éditions des archives contemporaines, 2011.
- Butler, Judith, Gender Trouble. Feminism and the Subversion of Identity [1990], New York, Routledge, 1999.
- Clavaron, Yves/ Moura, Jean-Marc (dir.), Les Empires de l’Atlantique, Plouasne, Les Perséides, 2012.
- Cusset, François, French Theory. Foucault, Derrida, Deleuze & Cie et les mutations de la vie intellectuelle aux États-Unis, Paris, La Découverte, 2001.
- Ette, Ottmar, TransArea. Eine literarische Globalisierungsgeschichte, Berlin/Boston, De Gruyter, 2012. (Trad. anglaise de Mark W. Person, TransArea. A Literary History of Globalization, New-York/Boston, De Gruyter, 2016.)
- Gilbert, Paula Ruth/ Santoro, Miléna (dir.), Transatlantic Passages. Literary and Cultural Relations between Quebec and Francophone Europe, Montreal, MacGill-Queen’s University Press, 2010.
- Macpherson, Heidi S., Transatlantic Women’s Literature, Edinburgh, Edinburgh U.P., 2008.
- Möser, Cornelia, Féminismes en traduction. Théories voyageuses et traductions culturelles dans les débats féministes sur le « genre » en France et en Allemagne, Paris, Éditions des archives contemporaines, 2013.
- Moura, Jean-Marc/ Porra, Véronique (dir.), L’Atlantique littéraire. Perspectives théoriques sur la constitution d’un espace translinguistique, Hildesheim/ Zürich/ New York, Olms Verlag, 2015.
- Ouabdelmoumen, Nadia/ Parisot, Yolaine, Genre et migrations postcoloniales : lectures croisées de la norme, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2013.
- Pinto, Samantha, Difficult Diasporas. The Transnational Feminist Aesthetic of the Black Atlantic, New York, New York University Press, 2013.
- Rodriguez, Ileana/ Lópe, María Milagros (dir.), The Latin American Subaltern Studies Reader, Duke, Duke University Press, 2001.
- Saint-Martin, Lori, Le Nom de la mère. Mères, filles et écriture dans la littérature québécoise au féminin, Montréal, Éditions Alias, 2017.
- Saint-Martin, Lori (dir., avec la collaboration d’Archambault, Lorraine), Mots et espaces du féminisme, UQAM, Montréal, Cahiers de l’Institut de recherches et d’études féministes (IREF), 2000.
- Showalter, Elaine, Toward a Feminist Poetics. Women’s Writing and Writing About Women, Londres, Croom Helm, 1979.
- Tomiche, Anne/ Zoberman, Pierre (dir.), Littérature et identités sexuelles, Société Française de Littérature Générale et Comparée, coll. « Poétiques comparatistes », Nîmes, Champ social, 2007.
- Warhol, Robyn R./ Price-Herndl, Diane (dir.), Feminisms. An Anthology of Literary Theory and Criticism, Rutgers University Press, New Brunswick, 1997.
Vous trouverez ci-dessous l'appel à communications pour un colloque international de doctorants autour de la thématique « Langues, cultures, patrimoines et identités dans la zone Océan Indien ». Ce colloque est organisé par les doctorants de l'École Doctorale Régionale « Prélude » et aura lieu à l'ENS d'Antananarivo du 28 au 30 septembre 2017.
Téléchargez le dossier de presse pour #TartuffeSA Le Tartuffe de Molière à Johannesburg, à Soweto, à Durban et au Cap en 2017.
Position available: French teacher at Deutsche Internationale Schule Johannesburg
Please click here to access the information about this post.
Cliquez ici pour voir toutes les informations.
Date limite de dépôt des candidatures: 22 juillet 2016